
Дмітрій Пєсков, прессекретар Путіна, так би мовити, обмовився за Фрейдом. П
Пєсков, коли спілкувався з пропагандистами сказав, "Російська Педерація", маючи на увазі "Російська Федерація", пише 24 Канал, інформує UAINFO.org.
Своєю обмовкою Пєсков, вочевидь, висловив справжнє ставлення до того, що в Кремлі звикли називати "могутньою" Росією.
Однак казус стався не тільки з Пєсковим, але й перекладачем диктатора КНДР Кім Чин Ина під час візиту до Росії. Перекладач лідера КНДР зробив дотепну помилку при перекладі.
"У момент вступу на російську землю я відчув бойовий дух і еб*чу дійсність", – обмовився перекладач.
Підписуйся на сторінки UAINFO Facebook, Telegram, Twitter, YouTube

















